英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

聽電影學英語-夢幻女郎8

時間:2012-11-20 05:23來源:互聯網 提供網友:jpstudy   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

   [00:09.54]I’m somebody, somebody 我要成名,成名

 
  [00:10.50]And nobody’s gonna hold me down 沒有人能阻止我
 
  [00:13.78]No, nobody, nobody, nobody’s gonna hold me down 沒有人能阻止我
 
  [00:19.54]I’m somebody 我要成名
 
  [00:22.54]It all started on the streets of Detroit, 所有事在底特律的街頭開始
 
  [00:24.62]where three girls named Deena, Lorrell and Michelle 那里有三位女孩 名字叫蒂娜、羅慧和米歇爾
 
  [00:30.30]dreamed about one day becoming singing stars. 夢想著有一天成為歌星
 
  [00:31.82]Since their triumphant1 Las Vegas debut2, 自從她們首次于拉斯韋加斯 登臺成功后
 
  [00:36.50]they’ve had No. 1 albums for each of the last six years. 她們連續六年都有登上冠軍的專輯
 
  [00:39.46]And they’re showing no signs of slowing down anytime soon. 而且她們還要再創佳績
 
  [00:44.94]But for Deena Jones, none of these exciting events compare 但對蒂娜·瓊斯來說 最令她興奮的事是
 
  [00:46.30]to the day she became Mrs. Curtis Taylor, Jr. 她成庶君特·泰勒的太太
 
  [00:51.06]With his wife at his side, Mr. Taylor has built his music empire 得到太太支持,泰勒先生打造了 他的音樂王國
 
  [00:54.78]into the most successful Afro-American business in the United States, 成為美國最成功的非裔黑人企業
 
  [01:01.10]producing such sensations3 as The Family Funk, 捧紅了很多家傳戶曉的偶像 像家家膽小鬼
 
  [01:03.58]Jimmy Early, 吉米·岳利
 
  [01:06.02]and the phenomenal Campbell Connection. 當然還少不了獨特的 金寶聯線
 
  [01:10.66]Deena Jones has conquered4 the worlds of music and television. 蒂娜·瓊斯更成了 音樂及電視的女王
 
  [01:15.22]And soon, she hopes to take on her biggest challenge yet, 不久將來,她更會挑戰自己
 
  [01:17.50]the epic5, untold6 story of Cleopatra’s early years 拍攝史詩式,鮮為人知的 埃及妖后前半生傳
 
  [01:20.98]all set to the music of today. 以現代音樂重傳演繹傳奇
 
  [01:26.58]No, nobody, nobody, nobody’s gonna hold me down 沒有人能阻止我
 
  [01:30.86]I’m somebody 我是名人
 
  [01:35.30]Thank you. 謝謝
 
  [01:48.22]- How’s my beautiful wife? - Curtis. - 我美麗的太太,怎么樣? - 君特
 
  [01:50.42]- I’m not sure how to tell you this. - Tell me what? Just say it. - 我不知應該怎樣跟你說 - 說什么,盡管說出來
 
  [01:52.70]I know how much time you’ve invested7 in this movie. 我知道你放了很多時間 在這部電影上
 
  [01:58.38]But I can’t play that part. 但我不能演那個角色
 
  [02:01.66]I promised you I was gonna make you a movie star, right? 我曾保證會把你塑造成 一個電影巨星,對嗎?
 
  [02:04.34]Cleopatra is gonna get us there. 埃及妖后能讓你達到那位置
 
  [02:04.86]I mean, this is the queen of a nation, not some hooker, junkie, maid. 我的意思是,她是一國之后 不是什么妓女,癮君子或女仆
 
  [02:07.90]I know. I know. It’s a very important story. 我知道,我知道 這是很重要的故事
 
  [02:11.38]Think about all the beautiful black women that ain’t even born yet. 試想想,所有還未出世的 黑人美女
 
  [02:11.50]And it’s more than you. 就像你那樣重要
 
  [02:13.98]When they grow up they’re gonna say, "I can play any part I want to. 她們長大時會說 "我能夠演所有我喜歡的角色"
 
  [02:17.58]"Look at Deena Jones. She did it." "看看蒂娜·瓊斯,她做到了"
 
  [02:19.98]But it’s ridiculous. Come on. 但這很荒謬
 
  [02:21.14]She’s 16 years old for most of the movie. 在整出電影里,她都是十六歲
 
  [02:25.14]Well, baby, you’ll always be 16 to me. 寶貝,對我來說 你永遠也是十六歲
 
  [02:27.42]Maybe that’s the problem. 那就是問題所在
 
  [02:31.10]Maybe you just don’t see me for who I am. 也許你從來看不清楚 我是誰
 
  [02:37.66]When I first saw you 我第一眼看你
 
  [02:42.70]I said, "Oh, my" 我便驚嘆︰"噢"
 
  [02:45.90]I said, "Oh, my, that’s a dream 我驚嘆︰"噢,你是我的夢想"
 
  [02:51.14]"That’s my dream" "你是我的夢想"
 
  [02:54.54]I needed a dream 我需要一個夢想
 
  [02:58.94]When it all seemed to go bad 生活越見困難
 
  [03:03.30]Then I found you 但我遇到了你
 
  [03:05.18]And I have had the most beautiful dreams 你成為了我最甜美的夢想
 
  [03:12.74]Any mars8 ever had 讓人夢寐以求
 
  [03:14.60]When I first saw you 我第一眼看你
 
  [03:20.58]I said, "Oh, my 我便驚嘆︰"噢"
 
  [03:25.18]"Oh, my, that’s my dream 我驚嘆︰"噢,你是我的夢想"
 
  [03:28.82]"That’s my dream" "你是我的夢想"
 
  [03:31.82]I needed a dream to make me strong 這個夢想令我一直堅強
 
  [03:38.18]You were the only reason I had to go on 你令我有勇氣一路堅持
 
  [03:48.90]You are my dream 你就是我的夢想
 
  [03:52.50]All the things I never knew 你開啟了我人生的想象
 
  [03:57.78]You are my dream 你就是我的夢想
 
  [04:00.46]Who could believe they could ever come true? 誰會想到 這個夢想竟會實現?
 
  [04:02.62]And who would believe 誰會想到
 
  [04:05.94]the world would believe in my dreams, too? 全世界也把你視為夢想
 
  [04:18.22]When I first saw you 我第一眼看你
 
  [04:20.70]I said, "Oh, my 我便驚嘆︰"噢"
 
  [04:26.58]"Oh, my "噢"
 
  [04:30.74]"That’s my dream" "你是我的夢想"
 
  [04:56.34]- What would make you happy, Deena? - You know. - 蒂娜,我能夠做什么令你快樂? - 你知道的
 
  [04:59.38]We got plenty of time for that. 我們還有很多時間
 
  [05:01.18]Please, Curtis. Let me have your child. 君特,拜托讓我有你的孩子
 
  [05:13.10]- Magic, read your book. - I’m done. - 瑪吉,看你的書 - 都看完了
 
  [05:15.38]Then read it again! 那就再看一次!
 
  [05:18.10]Did you look for work this week, Miss White? 這星期你有沒有找工作,韋小姐?
 
  [05:21.94]Mister, you can keep asking me that question. 先生,你可以重復問我這條問題
 
  [05:24.94]But the answer’s always gonna be the same. 但答案都是一樣的
 
  [05:27.30]The only thing I know how to do is sing. 我能做的事是唱歌
 
  [05:28.34]And since there ain’t nobody letting me do that no more, 自從那次 再沒有任何人讓我唱歌
 
  [05:31.70]no, I did not look for a job. 所以,我沒有找工作
 
  [05:34.90]Have you considered asking the girl’s father for help? 你沒有想過 找那女孩的爸爸幫忙?
 
  [05:39.46]Magic don’t have a father. 瑪吉沒有爸爸
 
  [05:50.46]Listen. 聽
 
  [05:52.94]I know you have questions 我知道你心中充滿疑問
 
  [05:57.86]Same ones as me 正如我一樣
 
  [06:00.62]How long has it been? How long will it be? 已經多久? 還要多久?
 
  [06:05.70]When will come the morning to drive the night away? 晨曦幾時來 黑夜何時退?
 
  [06:11.78]Tell me, when will come the morning of a brighter day? 光明的日子幾時來?
 
  [06:18.22]Yeah
 
  [06:21.10]Patience, little sister 耐心,姊妹們
 
  [06:25.78]Patience, little brother 耐心,兄弟們
 
  [06:30.62]Patience, patience, yeah 耐心等待,耐心等待
 
  [06:36.74]Take each other by the hand 讓我們手牽手
 
  [06:39.58]Yeah, yeah
 
  [06:43.26]Patience, little sisters 耐心,姊妹們
 
  [06:47.94]Patience... 耐心…-
 
  [06:50.54]- It’s from your brother. - Send it back. - 這是你哥哥送來的 - 那送回去吧
 
  [06:54.38]- There’s cash in here. - You spend it. - 內里是錢 - 那你用吧
 
  [06:57.38]Effie White, you are a mule9. 艾菲韋特,你固執得很
 
  [06:59.26]Come on, baby, it’s time to go to bed. 來吧,寶貝,是時候睡了
 
  [07:03.38]Just as stubborn10 as your mother. 就像你母親一樣固執
 
  [07:06.26]Go home, old man. 回家吧,老頭子
 
  [07:08.50]Magic, come on, baby. 瑪吉,來,寶貝
 
  [07:10.22]And a mountain to climb 還要攀過高山
 
  [07:18.46]Patience, patience 耐心,耐心
 
  [07:22.02]It’s gonna take some time 還要一些日子
 
  [07:25.94]Yeah, yeah
 
  [07:28.58]We must walk in peace 我們要和平地前行
 
  [07:31.46]We got to walk in peace - 我們要和平地前行
 
  [07:34.34]It’s the only 這是我們
 
  [07:34.54]Only way, yes 惟一的路
 
  [07:39.26]If we want to see that morning, yeah 要能看到
 
  [07:45.62]Of a brighter day 光明的日子
 
  [07:50.94]Patience 耐心
 
  [07:51.86]Come on! 來吧!
 
  [07:53.42]Little sister 姊妹們
 
  [07:55.74]Patience 耐心
 
  [07:59.74]Little brother 兄弟們
 
  [08:03.70]Patience, patience, yeah 耐心,耐心
 
  [08:07.14]I’m gonna find a way 我們會有方法
 
  [08:09.66]Nice to see you, Effie. 很高興見到你,艾菲
 
  [08:13.34]Patience 耐心
 
  [08:17.34]Little sister 姊妹們
 
  [08:20.70]Little brother 兄弟們
 
  [08:21.30]Patience 耐心
 
  [08:25.06]- Teddy, get yourself back to the party. - I’m waiting for Deena. - 泰迪,回來舞會里吧 - 我在等蒂娜
 
  [08:46.70]It’s good. It’s real good. 好,很好的一首歌
 
  [08:51.30]We wanted to surprise you, Curtis. 我們想給你驚喜,君特
 
  [08:53.70]This is exactly what I need right now, Curtis. 這正是我現在需要的,君特
 
  [08:53.78]That’s why we went ahead and recorded it first. 這是為什么我們先行錄音
 
  [08:55.86]It’s what you’ve been always talking about to me, a new sound! 也是你經常對我說的 創新!
 
  [08:58.58]Still, it’s a message song. 無論怎創新,說教意味仍太濃
 
  [09:04.90]It tells the truth. People are angry out there. 它唱出事實 外面的人們都有憤怒
 
  [09:07.18]I’m angry. 我也憤怒
 
  [09:09.78]My brother’s over in Vietnam fighting in a pointless war, 我哥哥身處越南 正在為那無意義的戰爭奮戰
 
  [09:11.46]and I’m angry about it. 我也對此生氣
 
  [09:12.78]That’s right, Curtis. 這就對了,君特
 
  [09:15.38]Isn’t music supposed to express what people are feeling? 音樂不是用來反映人們的感受嗎?
 
  [09:19.02]Music is supposed to sell. 音樂是用來賣錢的
 
  [09:24.14]Look, don’t worry about it, Jimmy. We’ll find you some new material. 吉米,不用擔心 我們會替你找些新元素
 
  [09:25.62]Deena, I want you to meet this guy out here. 蒂娜,我想你見見出面那個人
 
  [09:28.58]And about the shirt, you should lose it. It’s messing up your image. 至于那件外套,你應該除下 它把你的形象弄糟了
 
  [09:38.14]I’m so sorry, Jimmy. 很對不起,吉米
 
  [09:43.18]Deena. 蒂娜
 
  [09:59.58]Honey, you don’t need to be doing that stuff11 right now. 甜心,你現在不需要再吸食那東西吧

點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 triumphant JpQys     
adj.勝利的,成功的;狂歡的,喜悅的
參考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部隊勝利地進入了敵方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的聲音里帶有一種極為得意的語氣。
2 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
參考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老匯登臺,扮演一個溫文而雅的電臺記者。
  • The actress made her debut in the new comedy.這位演員在那出新喜劇中首次登臺演出。
3 sensations f7bd619656f297d000499069fd6e41fc     
感覺( sensation的名詞復數 ); 感受; 知覺; 激動
參考例句:
  • Whenever his physical sensations were a little under control the terror returned. 只要身體感官稍一正常,恐怖便又襲上心頭。 來自英漢文學
  • All sensations seemed to be magnified. 所有的知覺都很敏感。 來自英漢文學
4 conquered 4c84e133276faec20926742bc0c4074b     
攻克( conquer的過去式和過去分詞 ); 征服; 破除; 克服
參考例句:
  • The Normans conquered England in 1066. 諾曼人于1066年征服了英格蘭。
  • The mines were manned by forced labour from conquered countries. 這些礦由來自被征服國家的強制勞工開采。
5 epic ui5zz     
n.史詩,敘事詩;adj.史詩般的,壯麗的
參考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放棄了寫敘事詩,而寫了這個小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他們舉行了盛大的宴會。
6 untold ljhw1     
adj.數不清的,無數的
參考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她給我們的機遇造成了不可估量的損害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他們遭受著黑暗中的難以言傳的種種恐怖,因而只好擠在一堆互相壯膽。
7 invested 9a25ac4ea8d8a9b7bac3a3ed96702a06     
v.投資,花費( invest的過去式和過去分詞 );授予;(把資金)投入;投入(時間、精力等)
參考例句:
  • The money will be invested in managed funds. 這筆錢將投資于管理基金。
  • He invested his lawyer with complete power to act for him. 他讓律師全權代辦。 來自《簡明英漢詞典》
8 Mars 4oSz63     
n.火星,戰爭
參考例句:
  • As of now we don't know much about Mars.目前我們對火星還知之甚少。
  • He contended that there must be life on Mars.他堅信火星上面一定有生物。
9 mule G6RzI     
n.騾子,雜種,執拗的人
參考例句:
  • A mule is a cross between a mare and a donkey.騾子是母馬和公驢的雜交后代。
  • He is an old mule.他是個老頑固。
10 stubborn VGHzT     
adj.難以移動,去除的,固執的,頑固的
參考例句:
  • I can not cope with that boy;he is stubborn.我對付不了那個孩子,他很固執。
  • When he's in his stubborn mood,he isn't easily talked round.他那股牛勁上來了,一時不容易說服。
11 stuff Itsw1     
n.原料,材料,東西;vt.填滿;吃飽
參考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我們可以供應你原材料。
  • He is not the stuff.他不是這個材料。
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 河北11选五最大遗漏值 信誉好棋牌? 有好玩的棋牌游戏网址吗 安卓捕鱼达人2下载 星悦麻将丽江卡心五 网络捕鱼吃分原理 金海岸棋牌送28 专门接单抖音点赞的app 融资融券股票折算率 神来棋牌官方下载 欧冠决赛