英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

聽電影學英語-我是傳奇5

時間:2012-11-14 07:02來源:互聯網 提供網友:jpstudy   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

   00:12.58]It's okay. Go on. 沒關系,吃吧

 
  [00:40.30]We came from MaryIand. We heard your message on the radio. 我們來自馬里蘭州 我們聽到你的訊息
 
  [00:44.54]We were at the pier1 at noon. We waited aII day. 我們中午到海港,等了整天
 
  [00:49.70]We're going to Vermont. 我們要去佛蒙特州
 
  [00:53.22]To the survivors2' coIony. 生還者的營區
 
  [00:57.18]What? 什么?
 
  [00:58.30]In BetheI. It's a safe zone. 在貝瑟市,那里是安全地帶
 
  [01:01.54]There's no survivors' coIony, there's no safe zones. 沒有生還者的營區 也沒有安全地帶
 
  [01:06.06]Nothing happened the way it was supposed to. 這一切都與我們的期望 背道而馳
 
  [01:08.90]Nothing worked the way it was supposed to. 一切的事情都完全失控
 
  [01:11.14]In the mountains. There's a whoIe coIony of peopIe there who didn't get sick. 在深山里 有一群人沒有受到感染
 
  [01:15.26]The virus couIdn't survive the coId. There's a coIony-- 病毒受不了低溫 有個地方
 
  [01:17.06]ROBERT; Shut up! Shut up! 閉嘴!
 
  [01:20.66]Everybody's dead. 每個人都死了
 
  [01:21.34]Everybody is dead. 每個人都死了
 
  [01:31.38]I just need-- I need a minute. Okay? 讓我自己冷靜一下,好嗎?
 
  [01:35.18]Just.... 只是
 
  [01:41.94]I just-- I was saving that bacon. 我只是 培根是我留下來的
 
  [01:44.82]I was saving it. 我特別留下來的
 
  [01:49.38]I'm just-- I'm gonna go upstairs. AII right? Just-- 我要到樓上,好嗎?
 
  [01:53.94]I'm gonna go. 讓我到
 
  [02:11.54]Ethan, put the knife down. 伊森,把刀子放下來
 
  [02:51.10]MAN (ON TV) ; You there! Ogre. SHREK; Aye. 喂,你! 妖怪!
 
  [02:55.50]MAN; By the order of Lord Farquaad... 我奉發糕大人的命令
 
  [02:55.86]...I am authorized3 to place you both under arrest... 前來這里將你逮捕歸案
 
  [03:00.14]...and transport you to a designated resettlement facility. 然后把你送到一座集中營
 
  [03:06.02]Oh, really? You and what army? 是嗎? 你的手下咧?
 
  [03:20.62]Can I say something to you? 我告訴你哦
 
  [03:21.94]You was reaIIy, reaIIy something back there. IncredibIe. 你剛才真的超悍的 有夠厲害
 
  [03:26.30]Are you taIking to... 你是在跟我
 
  [03:29.98]...me? 說話嗎?
 
  [03:30.86]Yes, I was taIking to you. You was reaIIy great back there. 是啊,我在跟你說話 我只想說你剛才超神勇的
 
  [03:35.46]Those guards, they thought they was aII that. You showed up, and bam! 那些臭屁的守衛看到你就落跑
 
  [03:40.10]Tripping over themseIves Iike babes in the woods. 一邊跑一邊跌倒
 
  [03:40.82]That reaIIy made me feeI good to see that. 我看了超爽的
 
  [03:43.66]That's great. ReaIIy. Man, it's good to be free. 棒呆了,我說真的 老兄,自由真好
 
  [03:45.30]Now, why don't you go ceIebrate your freedom with your own friends? 現在 你去跟你的朋友慶祝自由吧
 
  [03:53.02]But, uh... 可是
 
  [03:53.70]...I don't have any friends. 我沒有朋友耶
 
  [03:54.62]And I'm not going out there by myseIf. 我也沒有地方可去
 
  [03:59.18]Wait a minute. I got a great idea. I'II stick with you! 等一下,我想到了 我跟你走
 
  [04:01.38]DONKEY; You a mean, green fighting machine. 你是一只巨大兇猛的綠色妖怪
 
  [04:03.10]Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us. 咱們一定能把別人嚇得屁滾尿流
 
  [04:10.22]DONKEY; That was really scary. If you don't mind me saying... 你有夠嚇人,容我冒昧地說
 
  [04:10.46]I Iike Shrek. 我超愛史瑞克
 
  [04:11.62]...if that don't work, your breath will get the job done... 就算你沒嚇到人也會臭死人
 
  [04:17.22]...because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks4! 你絕對需要口香錠 因為你的口臭薰死人
 
  [04:20.38]Man, you almost burned the hair out of my nose. Just like the time.... 你害我差點燒掉鼻頭的毛 就像那個時候
 
  [04:28.42]You're not so good with peopIe anymore, are you? 你不太會跟別人相處,對吧?
 
  [04:33.70]Thank you for my Ieg. 謝謝你治好我的腿
 
  [04:38.86]Okay. 不客氣
 
  [04:46.22]Where have you been? 你待過哪里?
 
  [04:47.30]I was on a Red Cross evacuation ship out of Sao PauIo. 我搭紅十字救援船逃出圣保羅
 
  [04:50.26]Those boats weren't meant to be permanent. 那些船不可靠
 
  [04:54.34]No, they weren't. 沒錯,你說的對
 
  [04:55.26]When the Navy feII apart, we started docking to take on suppIies. 海軍完全瓦解以后 我們開始到各個港口搜集補給品
 
  [04:58.94]Someone picked it up on shore. Five of us were immune. 有人在岸上受到感染 我們五個人有免疫力

點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 pier U22zk     
n.碼頭;橋墩,橋柱;[建]窗間壁,支柱
參考例句:
  • The pier of the bridge has been so badly damaged that experts worry it is unable to bear weight.這座橋的橋樁破損厲害,專家擔心它已不能負重。
  • The ship was making towards the pier.船正駛向碼頭。
2 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,殘存者,生還者( survivor的名詞復數 )
參考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 緊緊抓住救生筏的幸存者
3 authorized jyLzgx     
a.委任的,許可的
參考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一個行政命令得到一個法規的認可那么這個命令就是有效的。
4 stinks 6254e99acfa1f76e5581ffe6c369f803     
v.散發出惡臭( stink的第三人稱單數 );發臭味;名聲臭;糟透
參考例句:
  • The whole scheme stinks to high heaven—don't get involved in it. 整件事十分卑鄙齷齪——可別陷了進去。 來自《簡明英漢詞典》
  • The soup stinks of garlic. 這湯有大蒜氣味。 來自《現代英漢綜合大詞典》
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
頂一下
(52)
100%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 河北11选五最大遗漏值